阿拉尔---绿岛
阿克苏---白色的河
叶尔羌---土地宽广的地方
克拉玛依 --- 黑油
呼图壁--- 有鬼
巩乃斯---太阳坡
尼勒克---意为婴儿
博尔塔拉---青色的大草原
阿图什---两山之间
麦盖提---集市
图木舒克---突出的一角
和田,于阗---藏语意为产玉石的地方.
古称乌鲁木齐---美丽的牧场
阿勒泰---金山
塔什库尔干---石头城堡
布尔津---放牧骆驼的地方
布尔津---苍色之水
吐鲁番---富庶丰饶之地
乌鲁木齐:源于准噶尔蒙古语“红庙子”之意。维语现意为“优美的牧场”。
乌 拉 泊:蒙古语“红色靶场”的意思。
克孜勒塔格:维语“克孜勒”即红色,“塔格”意为“山”,“克孜勒塔格”就是“红山”。
克拉玛依:维语“克拉”即“黑”的意思,“玛依”即“油”的意思,克拉玛依即“黑油”的意思。
哈 密:古称昆莫、昆吾、伊吾、伊吾卢、哈密力、哈梅里、哈密里 。由“昆莫”转音而来,意为“太阳升起的地方”;
一说由突厥语“库木尔”转来,意为“沙子多的地方”。另一说,哈密由“哈勒密”转来,“哈勒”有“盼望”、“了望墩”之意。
巴 里 坤:一说由蒙古语“巴尔库勒”转音,意为老虎腿 ;一说由突厥语“巴尔库尔”转来,“巴尔”意为“有”,“库尔”意为“湖”。
“巴尔库尔”就是“有湖”的意思。
伊 吾: 一说蒙古语“旋风”的意思,一说蒙古语“山疙瘩”的意思 。
吐 鲁 番:一说突厥语“富庶丰饶”的意思;一说是维语“吐尔番”转来,“都会”之意;另一说由维语“吐藩” 转音, 意为“水果多的地方”。
还有一说,是回纥语“最低的地方”。
善 鄯:维语读作 “皮前”、“辟展”,突厥语草堆、草垛的意思 ;一说,“善鄯”为“溃逃”之意,汉灭楼兰国,改称善鄯。
一说唐设“蒲昌县”,维族人称之为“辟展”、“皮禅”,意为芨芨草、蒲苇 。
托 克 逊:一说该地名与维语的“九”、“九十”有关,相传从吐鲁番迁九十户居民于此,逐演变而来;一说唐代在此设“天山县”,维族人将“天山”读成“托克逊”。
阿 尔 泰:也译作“阿勒泰”,突厥语“金子”的意思
奎 屯:蒙古语"冷''的意思