韩国人取名特点?
2021-02-23
1.韩国人的名字大部分是他们汉字名的音译。反过来也可以说汉字名是韩语名的音译。因为是音译所以会出现韩语名完全相同,但汉字名有所不同的情况。
这是05年到13年韩国被使用最多的男女名。
男性使用最多的名字是“민준” 但是对应的汉字名可以是“敏俊”,“民俊”, “民准”………………
女性使用最多的名字是“서연” ,对应的汉字名可以是“书言”,“序妍”,“雪妍”……………
总体来讲就是韩国人的名字绝大多数其实是个音译的问题,就好像我们叫Freud 弗洛伊德。
只不过韩国是中华文化圈里的国家所以说他们的名字可以用更贴合中文感觉的汉字翻译出来。
实际上他们名字里使用的汉字(韩国人身份证上的汉字名)是国内基本上不会使用的生僻字,甚至是国内没有的字。
比如说我男朋友的名字是“지훈”,对应的中文名应该是“智勋”。但是他身份证上的名字其实是“智壎”
补充一点,其实韩国还是有一些非汉字由来的固有名字的,比如「하늘:天空」、「아름:美丽」、「이슬:露水」、等等其实都还算常见。
名人的话我马上能想到的非汉字名字有歌手兼演员张娜拉(장나라,音译,意译的话张国家)、足球运动员尹光河(윤빛가람,意译,发音是Yoon Bitgaram)、女团Red Velvet的成员姜瑟琪Seulgi(강슬기,音译,意译的话是姜智慧)以及女团2NE1的朴春(박봄,意译,发音是Park Bom)等等。
大家都在看
本站系本网编辑转载,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。如涉及作品内容、版权和其它问题,请在30日内与本网联系,我们将在第一时间删除内容!本站文章版权归原作者所有,内容为作者个人观点。本站只提供参考并不构成任何投资及应用建议。本站拥有对此声明的最终解释权。