苏武牧羊北海边全文?
2022-11-26

苏武牧羊北海上

律知武终不可胁①,白②单于。单于愈益欲降之。乃幽③武,置大窖中,绝不饮食。天雨雪。武卧啮④雪,与毡(zhān)毛并咽之,数日不死。

匈奴以为神,乃徙武北海上无人处,使牧羝(dī)。羝乳乃得归。别其官属常惠等,各置他所。武既至海上,廪食不至,掘野鼠去草实而食之。

杖汉节牧羊,卧起操持,节旄(máo)尽落。

【注释】

①胁:胁迫。②白:禀报。③幽:囚,禁闭。④啮:吃,咬。

【译文】

卫律知道苏武终究不可胁迫投降,报告了单于。单于越发想要使他投降,就把苏武囚禁起来,放在大地窖里面,不给他喝的吃的。

天下雪,苏武卧着嚼雪,同毡毛一起吞下充饥,几天不死。匈奴以为神奇,就把苏武迁移到北海边没有人的地方,让他放牧公羊,说等到公羊生了小羊才得归汉。

同时把他的部下及其随从人员常惠等分别安置到别的地方。苏武迁移到北海后,粮食运不到,只能掘取野鼠所储藏的野生果实来吃。

他拄着汉廷的符节牧羊,睡觉、起来都拿着,以致系在节上的牦牛尾毛全部脱尽。

《汉书·苏武传》

       苏武:(前140年一前60年),杜陵(今陕西西安)人,西汉时期杰出的外交家,民族英雄。

       天汉元年(前100年)奉命以中郎将持节出使匈奴,被扣留。匈奴贵族多次威胁利诱,欲使其投降,后将他迁到北海边牧羊,扬言要公羊生子方可释放他回国。

苏武历尽艰辛,留居匈奴十九年持节不屈。至始元六年(前81年),方获释回汉。汉宣帝将苏武列为麒麟阁十一功臣之一,褒赞他爱国忠贞的节操。

【启发与借鉴】

       苏武在匈奴十九年,历尽千辛万苦不动摇,表达了对祖国的忠心;

经历一次次威逼利诱不投降,坚守一个游子对故国的信念,坚守人臣对使命的承诺。

       苏武真正做到了“富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈”,这就是我们中华民族所坚持的信仰追求、文明准则。

大家都在看
本站系本网编辑转载,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。如涉及作品内容、版权和其它问题,请在30日内与本网联系,我们将在第一时间删除内容!本站文章版权归原作者所有,内容为作者个人观点。本站只提供参考并不构成任何投资及应用建议。本站拥有对此声明的最终解释权。