满江红英文版原文?
2023-01-30

Bristling with anger, I’m leaning on the railings, and it has stopped raining.

Looking into the distance and howling up to the sky, I’m full of ambition.

As a general of thirty my achievement is as small as dust.

On the long way of fighting I've experienced a lot of ups and downs.

I mustn’t fritter away my youth; remorse will be in vain when my hair grows grey.

The humiliation of the Jingkang incident has not been washed away.

As a minister, when can I extinguish my resentment

I'm going to fiercely attack Helan Mountains in my chariot.

With ambition to win the war I’ll eat the flesh of the enemy when hungry.

Talking and laughing, I’ll drink the invaders’ blood when thirsty.

Determined to start all over again and regain the old land, I can pay homage to the former capital of the empire.

大家都在看
本站系本网编辑转载,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。如涉及作品内容、版权和其它问题,请在30日内与本网联系,我们将在第一时间删除内容!本站文章版权归原作者所有,内容为作者个人观点。本站只提供参考并不构成任何投资及应用建议。本站拥有对此声明的最终解释权。