语言翻译有哪些类型?
2019-10-24

1、对于翻译方式来说,有汉语译成外语(简称“中译 外”)和外语译成汉语(简称“外译中”)两种。

2、就其工作方式来说,有口头翻 译(简称“口译”)和笔头翻译(简称“笔译”)之分。

3、口译包括交替传译(简称“交传”)和同声传译(简称“同传”)两种。

就其程度而言,可分为全文翻译和部分翻译,如摘译。上述各种翻译既 有共同之处,又各有其特点。

外事翻译的内容主要是在各种外交、外事场合上口头和局面的讲话和文件。在外事场合,口、笔译往往同时使用。如建交谈判、关于国际公约的谈判,都要 求译员既能口译,又能将所谈的内容和结果落实到文字上,成为公报、公约、条 约备忘录、协议等。

有时是先口译,然后产生文件。有时则在讲话、演讲前将稿 件译好,再到现场作口译。

大家都在看
本站系本网编辑转载,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。如涉及作品内容、版权和其它问题,请在30日内与本网联系,我们将在第一时间删除内容!本站文章版权归原作者所有,内容为作者个人观点。本站只提供参考并不构成任何投资及应用建议。本站拥有对此声明的最终解释权。