孟子曰仕之不托诸侯原文译文?
2021-03-24

万章说:“士人不仰仗别国诸侯生活,为什么呢”孟子说:“因为不敢这样。诸侯失去了国家,然后才仰仗别国诸侯,这是合于礼的;士仰仗别国诸侯,是不合于礼的。”

  万章说:“君主如果送给他谷米,那接受吗”孟子说:“接受。”

  “接受又有个什么说法呢”答道:

  “君主对于流亡者,本来可以周济他。”问道:“周济他,就接受;赐予他,就不接受,为什么呢”答道:“不敢啊。”问道:“请问,不敢接受,又是为什么呢”答道:“守门打更的人都有一定的职务,因而接受上面的给养。

没有一定的职务,却接受上面的赐予的,这被认为是不恭敬的。”

  问道:“君主给他馈赠,他也就接受,不知道可以经常这样做吗”答道:“鲁缪公对于子思,就是屡次问候,屡次送给他肉食,子思不高兴。

最后一次,子思便挥手把来人赶出大门,然后朝北面磕头作揖拒绝了,并说:‘今天才知道君主把我当狗当马畜养。’大概从此才不让仆役给子思送礼了。

喜爱贤人,却不能重用,又不能有礼貌地照顾生活,可以说是喜爱贤人吗”

  问道:“国君要在生活上照顾君子,要怎样才能照顾得好呢”答道:“先称述君主的旨意送给他,他便作揖磕头而接受。然后管理仓库的人经常送来谷米,掌管伙食的人经常送来肉食,这些都不用称述君主的旨意了〔,接受者也就可以不再作揖磕头了〕。

子思认为为了一块肉便让自己劳神费力作揖行礼,这便不是照顾君子生活的方式了。尧对于舜,让自己的九个儿子向他学习,把自己的两个女儿嫁给他,而且百官、牛羊、仓库全都具备,来让舜在田野中得到周到的生活照顾,然后提拔他到很高的职位上。

所以说,这才算是王公尊敬贤者呀!”

大家都在看
本站系本网编辑转载,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。如涉及作品内容、版权和其它问题,请在30日内与本网联系,我们将在第一时间删除内容!本站文章版权归原作者所有,内容为作者个人观点。本站只提供参考并不构成任何投资及应用建议。本站拥有对此声明的最终解释权。