中时庸全文及译文?
2020-07-25

【原文】

天命之谓性

(1),性之谓道

(2),修道之谓教。道也者,不可须臾离也,可离非道也。就是故君子戒慎乎其所不睹,恐惧乎其所不闻。莫见乎隐,莫显乎微

(3)。故君子慎其独也。喜怒哀乐之未发,谓之中

(4);发而皆中节

(5),谓之和。中也者,天下之大本也;和也者,天下之达道也。致

(6)中和,天地位焉,万物育焉。(第1章)

【注释】

(1)天命:天赋。朱熹解释说:“天以阴阳五行化生万物,气以成形,而理亦赋焉,犹命令也。”(《中庸章句》)所以,这里的天命(天赋)实际上就就是指的人的自然禀赋,并无神秘色彩。

(2)率性:遵循本性,率,遵循,按照。(3)莫:在这里就是“没有什么更……”的意思。见(xian):显现,明显。

乎:于,在这里有比较的意味。(4)中(zhong):符合。

(5)节:节度法度。(6)致,达到。

【译文】

人的自然禀赋叫做“性”,顺着本性行事叫做“道”,按照“道”的原则修养叫做“教”。

“道”就是不可以片刻离开的,如果可以离开,那就不就是“道”了。所以,品德高尚的人在没有人看见的地方也就是谨慎的,在没有人听见的地方也就是有所戒惧的。

越就是隐蔽的地方越就是明显,越就是细微的地方越就是显著。所以,品德高尚的人在一人独处的时候也就是谨慎的。  喜怒哀乐没有表现出来的时候,叫做“中”;

表现出来以后符合节度,叫做“和”。“中”,就是人人都有的本性;“和”,就是大家遵循的原则,达到“中和”的境界,天地便各在其位了,万物便生长繁育了。

大家都在看
本站系本网编辑转载,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。如涉及作品内容、版权和其它问题,请在30日内与本网联系,我们将在第一时间删除内容!本站文章版权归原作者所有,内容为作者个人观点。本站只提供参考并不构成任何投资及应用建议。本站拥有对此声明的最终解释权。