拥挤用英语换一种说法?
2021-03-13
1. t's crowded.这里太拥挤了。
这是一个使用频率很高的说法。其中,单词Crowded是“ crowd人群”的形容词,意思是“拥挤的,挤满人的”。
我们在汉语里常用沙丁鱼罐头来形容某个场所“人挤人”的状况。在英语中,“沙丁鱼sardines”也有相同的含义。单词 packed和squashed的意思都是“被挤满的。
2. it's bursting at the seams ak, it's bulgingat the seams.这里简直人满为患。
单词seam的意思是“衣物的缝合处”,因此burst at the seams”和“" bulge at the seams”形象地比喻了“某个场所像衣
服就要被撑破了样过于拥挤”。
3.It's jam- packed with people.这里拥挤不堪。
组合词“jam- packed”'用来形容“某个地方的人或事被挤得无法动弹的、水泄不通”。其中,jam的被动语态jammed”以及单词packed'”均可以单独使用,意思相同。
4..It' s rammed.这地方挤满了人。
在这里, rammed是英式口语说法,意思是“挤满了人的”。单词ram做动词的含义是“塞进、猛撞;灌输”。
大家都在看
本站系本网编辑转载,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。如涉及作品内容、版权和其它问题,请在30日内与本网联系,我们将在第一时间删除内容!本站文章版权归原作者所有,内容为作者个人观点。本站只提供参考并不构成任何投资及应用建议。本站拥有对此声明的最终解释权。